為什麼需要翻譯社與翻譯公司?

bridge

翻譯社與翻譯公司都是一個橋梁,一個平台。有些人會問為何不直接與freelance的譯者配合?當然沒有不可以,能找到適合又好配合的譯者非常棒,但還是可能會有譯者遲交聯絡不上、需修件時找不到人的風險與窘境。翻譯社不但可以為客戶篩選最適合的譯者,在遇到突發狀況時,翻譯社可以為客戶提供備案,免去超過需求時間的狀況。

 

該如何選擇翻譯社 ?

 

翻譯工作其實並非只是單純將A語言轉化為B語言如此簡單。通常還需視翻譯內容例如需求者的行業別、需求者的期待來斟酌。就算翻譯社提供了一份文法、專門用字等都完美無瑕的文件給客戶,還是有一半的機率對方不會滿意,最主要的原因就是因為翻譯出來的成品屬見仁見智,譯者只能借由原文來揣摩原作者想表達的意境或想法,偶會發生雙方想法有出入的狀況。這時候翻譯社便是一個最好的溝通平台。

 

優質的翻譯社會在收到文件時提供合理的價格給客戶。低價不一定不好,但對翻譯社來說低價的選擇相對降低,文件品質便不易掌控。

 

優質的翻譯社會在確認翻譯後仔細審閱客戶的文件,若有特殊專有名詞或產品名稱會事先與客戶溝通後再派件給相關領域的譯者進行翻譯。

 

優質的翻譯社會提供良好的售後服務,當客戶對翻譯內容有所疑慮會負責成為客戶與譯者的窗口進行對話,一直到討論出客戶最滿意的結論為止。

 

老品牌的翻譯社固然信用可靠,但也不用小覷年輕翻譯社的功力!若可以依照以上的大步驟來篩選,相信挑選出適合自己或適合公司的翻譯社並非難事。