法文翻譯 x Audrey Matt Aubert 當幻象成為永恆

Audrey Matt Aubert 1990年出生在法國東北部的勒布朗-梅尼爾 Blanc-Mesnil;2015年畢業於法國高等美院,曾在畫家 Dominique Gauthier 的工作室之下研讀。她目前居住和生活在法國 Pantin 龐坦省。

她的作品圍繞在對建築和建築造型的反思。「這是一種迷戀。在繪畫中,建築讓我可以在不用決定的情況下,捕捉到一種透視的故事。舉例當我讀到 De pictura(註:由義大利人文學家 Leon Battista Alberti 所寫的藝術美學評論)時,所有事物都很被規範,這讓我很想阻止它們發生。因為我們可以很針對性地知道:一個視角不可能透過一個空間的透視,就完美地呈現。」

她喜歡畫遺址這種「失落的文明」,是因為想知道「我們是怎麼重建遺址的。」她在一位建築師重建古蹟的過程中,發現這和畫畫相似「繪畫好像雕塑創作,一開始上一點顏色、一點材料、加入一些他們可以執行的模糊想法……..Michel Makarius (註:法國藝術史學者) 說得好:『每個時代都在遺址的過去、已逝的時光寓言之中,投射他們的願景。』」

Audrey Matt Aubert 的畫風超現實、具有夢境感。她把透視點拉得很短,讓觀者覺得和建築物很近。「因為這讓我們感覺自己在夢中,建築物就在自己手上。這也是我不畫地面的原因。」

運用畫面的陰形來製造另一種空間。

在她的作品中沒有人物。「畫人是非常次要的,而且這會刪去所有的參考物、排除全部有時間性的建築物。」

藝術家從空間透視出發,探索古遺跡的過去之時,在畫作裡找到讓時間消失、空間得以永恆停留的方式。這樣的觀點,為她的作品劃出了一道當代性。

相關資料 : Jeunes Critiques d’Art 訪談

文章來源 : 一人畫畫研究室

更多 法文 翻譯 內容,請持續追蹤 透明翻譯粉絲團

需要專業的 翻譯社 與 翻譯公司 服務,也請與我們聯繫!