日文翻譯 x 從浮世繪看日本史上最大的戰役之一 : 壇之浦之戰

台北市多國語言翻譯公司 x 日本浮世繪翻譯分享

月岡芳年-源平矢嶋大合戦之図

壇之浦之戰作為源平合戰的最後一場戰役,一直以來都是這場合戰當中最受矚目的焦點之一,一直到現在都有人不斷翻拍這段歷史的連續劇,更別說是以前的歌舞伎、浮世繪了,這次就讓我們透過浮世繪,一起從各個畫家不同的角度來看改變歷史的戰爭。

台北市多國語言翻譯公司 x 日本浮世繪翻譯分享

歌川貞秀-源平八島檀之浦長門國赤間関

壇之浦位於九州與本州之間的關門海峽,在一開始雖然是習慣海戰的平家佔了優勢,但後來還是不敵源義經等人率領的源家大軍,最終源家勝利、平家敗北,開啟了日本嶄新的局面。

上圖是單純的鳥瞰圖,從這張圖可以輕易地看出戰爭的地形,讓現在的我們也能想像出當時是甚麼樣的局面,更能以此考證歷史的相關實情。

台北市多國語言翻譯公司 x 日本浮世繪翻譯分享

月岡芳年-芳年武者无類 九郎判官源義経

說道這場戰爭,當然就不能不提在此戰戰績輝煌的源義經,他可是輕如鴻毛,可以輕鬆地跳躍在船隻之間,並率領源家大軍們徹底擊敗平家,以武將來說,是一名相當成功、並且足以讓他名留青史,只可惜戰爭過後遭人妒,非但沒有因為功績而平步青雲,反倒是從此進入悲慘的結局。

台北市多國語言翻譯公司 x 日本浮世繪翻譯分享

落合芳幾-源平盛衰記 長門国赤間の浦に於て

這張圖壯勢浩大,浮世繪師將戰爭的場面刻畫得相當清楚,黑色屋頂的船隻正是還年幼的安德天皇以及平時子所待的船,象徵著崇高地位的三樣神器也都在那艘船上,是雙方兵力主要攻防的重點,只要攻破了那裡,就能代表平家的玩敗,而在最後眼見平家大勢已去,平時子便帶著安德天皇投海自盡,年幼的安德天皇或許根本不知道發生了甚麼事,只是被政治操弄著就馬上面對人生盡頭,令人不勝唏噓。

台北市多國語言翻譯公司 x 日本浮世繪翻譯分享

月岡芳年-芳年武者无類 新中納言平知盛

這張圖則是平清盛的子嗣之一的平知盛,當時他已經深悟到平家很難扳回一成,決定自己了結自己的生命,因此回到了安德天皇所在的船隻,一邊說著「見苦しい物はすべて海へ捨てよ」(將不順眼的東西都丟入海裡吧),一邊開始掃地,淡然的表情可以看出他的心意已決,即便不甘心卻也接受戰敗的事實。

戰爭帶給人們太多苦難,不管是雙方兵力又或是在這過程當中犧牲掉的無辜百姓,即便中有一方能得到所謂的榮耀,但從這些浮世繪師的話中我們可以看見不論是平家或是源家,都有著各自苦楚,但也因為如此,後來的藝術、文學創作,才能因而鮮明著。

資料來源:

秋山虎 三好行雄 (2000.2016)。新日本文学史。日本:文英堂

刀劍ワールド浮世絵

文章來源:特約社編 kimiko

更多 翻譯 內容,請持續追蹤 透明翻譯粉絲團

需要專業的 英文翻譯 日文翻譯 韓文翻譯 與 任何 翻譯社 與 翻譯公司 服務,也請與我們聯繫!