日文翻譯 x 美人繪三大家之一:鳥文齋榮之

かんじょ図

鳥文齋榮之(又名細田榮之),出生於旗本家(侍奉於將軍的武家),一開始跟著狩野家的榮川院典信學畫,便經常為將軍所用,而榮之這個名字也是十代將軍家治所賜予的。

伊勢物語

伊勢物語是平安時代初期創立的歌物語,內容大多圍繞著男女之情。途中的姑娘三兩圍繞著一本書看,不知道是看到什麼樣的精彩情節了。

榮之與鳥居清長、喜多川歌麿等人合稱為美人繪三大家。三位繪師筆下的美人各有特色,而榮之筆下的美人怡然、優雅,相較於他者,榮之的美人所展現的是樸素、謙遜之美。

庭の花見

榮之筆下的美人看起來都從容不迫,櫻花與美人相互映襯,賞櫻美人絕對是會師最愛的題材之一,可榮之筆下的賞花美人好似少了些喧鬧氣氛,他所留住的是認真賞櫻的片刻寧靜。

雖說榮之的美人明顯是受到「寬政改革」影響,才會呈現如此清淡的畫風,但是他筆下的美人就如同白開水一般,初次乍見不覺刺激,卻以柔情緩慢流動,使觀賞者獲得一絲甘甜。

這張圖中的美人應該是哪兒的公主吧,身穿雍容的華服,卻因為用色不重而顯得更加冰清高潔,可以想像得到舉手投足間應是緩慢、優雅,又帶著縷縷香氣。

這些美人繪在當時流於民間,截然成了大眾藝術,就如同現今我們也會蒐集偶的的海報一般自然,美人繪的歷史地位,並不單單只是一種人像藝術,更是代表一個時代背後的文化以及庶民間的

わかなやうち白露

這張美人應該是在繪畫藝伎,途中美人遙望著遠方,休息的姿態,或許是在惦念著哪個心上人吧?

榮之雖出身富貴,卻不忘認真追尋自己的志趣,能夠在官場及藝術領域都嶄露頭角的人物本就實屬難能可貴,最令人欣慰的是,榮之從來不就財富而張狂,在他的畫中,亦能隨處可見他那恬然、謙卑的態度。

ようきゅう

圖中的美人們坐在屋邊談笑風聲,遠方的翠綠使人不禁想像,此時是否有微風徐徐吹過呢?在這麼悠閒的下午,跟著姊妹一塊聊天,果然是件快樂的事呢!


參考資料:

李欽賢 (1993)。日本美術入門系列1日本美術史話。台灣:雄獅圖書股份有限公司

秋山虎 三好行雄 (2000.2016)。新日本文学史。日本:文英堂


文章來源:特約社編 kimiko


想看更多透明翻譯的浮世繪分享,請點:透明翻譯分享世界 x 日本浮世繪


更多 翻譯 內容,請持續追蹤 透明翻譯粉絲團

我們是 專業的 日文翻譯公司,提供專業的 日文合約與手冊翻譯、日文網站翻譯、日文法律文件翻譯、日文商業翻譯 以及各式一般 日文書信 與 相關 日文行政文件翻譯 ,若需要專業的翻譯服務,歡迎與我們聯繫!

Scroll to Top
回到頂端