翻譯新聞-台南美食 英語嘛ㄟ通

翻譯社翻譯公司的專業選擇 透明翻譯看完都流口水啦!!

!
source

 

日前美國有線電視新聞網(CNN)刊了一篇深度報導,題為〈台南料理王:19道佳餚帶您逛台灣的美食之都〉(Tainan kitchen kings: Around Taiwan’s food capital in 19 dishes),台灣美食因而再度登上國際新聞的版面。

在這篇圖文並茂的報導中,CNN記者把台南視為台灣的美食之都,對台南的小吃讚譽有加,並推薦了代表性的19道佳餚,分別是擔仔麵、蝦捲、碗粿、豆花、肉圓、虱目魚、花枝羹、肉燥飯、珍珠奶茶、蚵仔煎、棺材板、魯麵、豬腳飯、鱔魚意麵、火雞肉飯、砂鍋鴨、八寶冰(湯)、土魠魚、粽子。

讓台南登上CNN的記者叫魏貝珊(Clarissa Wei),是個在美國南加州出生長大的華裔第二代,父母均來自台南,兒時常隨父母回台南老家,遍嘗在地美食。多虧了她,國際社會對台灣美食的注意力,這次才能從首都台北轉向府城台南。

CNN的這則報導,台灣各大媒體多有編譯轉載。美食部分與其他面向,各界的討論已多,在此姑且從略,倒是較少人留意的翻譯,值得我們特別關注。

台南的土魠魚名氣響亮,打著「台南土魠魚羹」旗號的小吃攤全台都有。土魠魚的英文是narrow-barred Spanish mackerel,字面是「窄紋西班牙鯖魚」之意,然而由於全名過長,常以簡稱Spanish mackerel 行之。CNN記者採用的,就是這個Spanish mackerel的簡稱,然而台灣媒體輕忽不查,卻只粗略翻成「鯖魚」。土魠魚當然是鯖魚的一種,不過若說台南的鯖魚有名,大家肯定都一頭霧水吧?

除此之外,記者在翻譯台南小吃時,採用了許多音譯的策略,有國語有閩南語,著實令人驚喜,如擔仔麵(danzai noodles)、碗粿(wa gui)、豆花(douhua)、肉圓(ba wan)、魯麵(lu mian)、粽子(zong zi)。當然,記者還給這些音譯詞佐以簡短的說明,以利外籍人士理解。

對於部分美食的翻譯,記者採取了借譯(逐字翻譯)的策略,如蝦捲(shrimp roll)、鱔魚意麵(eel noodles)、火雞肉飯(turkey rice)、八寶冰(eight treasure shaved ice)。針對個別的菜餚,記者或採意譯(自由翻譯),或訴諸不同的策略。

數年前台灣媒體曾經爭論一時的「棺材板」,記者就毫不避諱,直接用了coffin(棺材),但又在其後加上了bread(麵包)兼顧理解,以coffin bread(棺材麵包)來傳達此一特色鮮明的台南小吃。

爾愛其羊,我愛其禮。CNN對台南美食的報導,吸引了國際的目光,也讓台南人深感自豪。記者在翻譯台南美食所選用的英文,也為台灣小吃的英譯樹立了重要的標竿,成為後人參考的一大依據。(作者為東吳大學英文系主任、林語堂故居執行長)

新聞來源
CNN原文

7 thoughts on “翻譯新聞-台南美食 英語嘛ㄟ通”

  1. I would love to add that if you do not surely have an insurance policy or you do not take part in any group insurance, you could well really benefit from seeking the help of a health broker. Self-employed or people having medical conditions commonly seek the help of an health insurance broker. Thanks for your blog post.

  2. It is perfect time to make some plans for the future and it’s time to be happy. I’ve read this post and if I could I desire to suggest you some interesting things or suggestions. Perhaps you could write next articles referring to this article. I want to read even more things about it!|

  3. Using this data, a human resource professionals make selection decisions. According to Jex, there are two indexes that are set by the organization maintains productivity, efficiency, and financial success? To take best advantage of candidates’ time, hotel managers will need to be high revenue mandates for recruiters.Mention is also made about the status of their new environment.

  4. The top of the second stage of the sprite is visible in FF3.6You can fix this by adding the height property of the button:height:16px;Also, the second stage of the sprite is not visible after the mouse is released in FF3.6 ( it switches back ) — I assume this is so because the button is inside an iframe…

Leave a Comment

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。

Scroll to Top