日文翻譯 x 從歌舞伎看浮世繪

日文 翻譯社 x 浮世繪

歌川國貞-石川五右衛門

石川五右衛門是16世紀有名的盜匪,關於他的奇聞軼事,後人熱愛將他以戲劇的方式呈現出來。這幅畫所描繪的是,當時他和兒子被逮捕,被處以在滾燙的油鍋內燙死的極刑,而他奮力拯救兒子。這個場景最為震撼,甚至在現在的漫畫中也可以看到致敬當時此景的劇情。

“歌舞伎と言えば日本の伝統文化の代表格とも言えます”

“說到歌舞伎,它甚至可以說是日本傳統文化的代表”

翻譯社 日文翻譯台北首選

歌川國貞-東海道五十三次の内 藤沢 小栗判官

演出這系列的演員是當時的人氣演員,因此將他置於正中間、身著華服,並且在畫中佔上很大的比例,可以說是為粉絲造福。

歌舞伎是日本獨有的劇場文化,在政治經濟相對穩定的江戶時期,人民開始重視娛樂生活,歌舞伎也成了浮世繪的創作來源之一。

翻譯社 日文

歌川國貞-東海道五十三次の内 平塚 萬長娘おこま

與上作同系列,一樣也是當時的人氣演員,歌舞伎在當時是禁止女性演出的,因此女角都是由男人男扮女裝,去模仿女性,反而有另一翻嫵媚的姿態,或許男人反而更知道如何逆用女人的特點去散發魅力吧。

因為歌舞伎的發展,演員逐漸受到民眾喜愛,畫家也爭相繪製役者繪,不僅是為歌舞伎打廣告,也能讓粉絲們收藏偶像的風采。

透明的日文翻譯

守川周重 義経千本桜

這幅畫很明顯可以看出畫中人物互動,狐忠信一躍而下,動感十足,義經顯現出防衛姿態,加上主角們的神情,讓人直接聯想到劇情,效果就像現在的電影宣傳海報一樣。

最初的歌舞伎只是利用簡單的道具以及小劇場的形式,到後來風靡於世,漸漸將規模擴大成有專屬的廳院,而觀眾也常常是上流社會人士,甚至有包養演員的情況出現,可見其受歡迎的景況。

浮世繪 歌舞伎町

歌川國貞-踊形容江戸絵栄

當時期歌舞伎演出座無虛席,不只是劇情,畫者也將戲台下的盛況記錄了下來,現今的我們會為了某場知名電影搶票,這樣就很好理解當時人民的心情了。

歌舞伎如同字面上,重視音樂、舞蹈、役者的演技三大塊,而演員本身便是一個相當大的重點。役者繪中,可以觀察到演員的神情、穿著,甚至於劇情的發展。歌舞伎的呈現上,非常重視誇張的演技、獨特的舞步,這時候就非常考驗畫者的功力,如何將這些劇情張力發揮得淋漓盡致。

日文 翻譯公司

東洲齋寫樂 三代目大谷鬼次の奴江戸兵衛

說到張力呈現的佼佼者,一定要再次提到寫樂的作品,擅長透過演員臉部的線條,以及手部肌肉的力量,去帶動畫面的氣勢感,雖說只有幾條線條,卻輕易帶出神韻以及氣勢,彷彿演員就在我們眼前。

2009年聯合國文教組織也將歌舞伎指名為無形文化遺產,即便是到了2020的今日,從江戶時期橫跨的這些歲月裡,這仍然是一項日本所驕傲的文化,在沒有照相技術的年代裡,浮世繪留下了演員的光鮮亮麗,也記錄了江戶的繁華魅力。


參考資料:

日本浮世繪特展。台灣:國立中央大學。


文章來源:特約社編 kimiko


想看更多透明翻譯的浮世繪分享,請點:透明翻譯分享世界 x 日本浮世繪


更多 翻譯 內容,請持續追蹤 透明翻譯粉絲團

需要專業的 日文 翻譯社 與 日文 翻譯公司 服務,也請與我們聯繫!

Scroll to Top
回到頂端