日文翻譯 x 《諸国名橋奇覧》(上)

東海道岡崎矢はぎのはし

葛飾北齋在創作知名系列作《富嶽三十六景》、《諸国滝廻り》(諸國瀑布)的時候,同時亦正創作《諸国名橋奇覧》,從山、水,一路到橋,北齋沒有打算放過日本各地的名勝美景,然而,這系列的畫作其實也不一定是由北齋本人親自走訪畫下,而是靠著他豐富的想像力,揣摩旅行者的心情作畫,比起真實的情境,更能看見北齋奔放的綺想。

山城あらし山吐月橋

京都嵐山的渡月橋為賞櫻的名勝景點,河岸旁滿開的櫻花綻放著濃濃春意,特別的是松與櫻交錯並茂,點點的粉與墨綠,為此景帶來很好的平衡,從圖中的人們也可以看出來此處真的是非常適合賞花,不混是渡橋的人,駐足也好,行走也好,或是船上撐竿的人們,沒有一個是不看像櫻花的,彷彿櫻花就像個迷人的明星一般。

かうつけ佐野ふなはしの古づ

此處取自知名和歌集《万葉集》,景色獨特,仔細看的話可以發現,行人所走的橋並非一般的橋,而是由許多小船並列而成,這是為了渡河而採取的策略,圖中的人們滿身是雪,就像是雪白菇一樣,還有河面上因為結冰而產生的波紋,看了都讓人覺得寒氣絲絲滲入,在搭配黑色漸層的天空,真是讓人看了瑟瑟發抖。

摂州天満橋

端看畫面中熱鬧的場面,就知道一定在舉辦什麼大活動!原來當時是在大阪的天滿橋周邊,舉行天神祭的遊行,畫面上橋上、河上的燈籠張燈結綵,還有遠方聚落裡明明暗暗的燈光,呼應到灰黑的背景,形成了光線的對比,即使黑夜給人冷清的感覺,卻因為這些光線讓觀畫者感到歡騰、溫暖。

ゑちぜんふくゐの橋

這座位於福井的九十九橋,仔細看的話會發現居然是一半石頭、一半木頭打造而成,相當獨特,而這是為了因應當地的防洪策略所採取的建築方法。橋上的人也都充滿活力,看起來朝氣十足,搭配遠方的雲霧、翠綠的山嵐,就像是開啟了美好的一天!
 
這一系列的畫作風格都不盡相同,看下來就像是真正走訪了日本一遭,並且還跟著體驗了春夏秋冬,希望有生之年,能夠實際聖地巡禮一趟啊!


參考資料:浮世絵のアダチ版画研究所

文章來源:特約社編 kimiko

想看更多透明翻譯的浮世繪分享,請點:透明翻譯分享世界 x 日本浮世繪

更多 翻譯 內容,請持續追蹤 透明翻譯粉絲團

想了解更多透明的商業翻譯:透明的商業翻譯

想了解更多透明的翻譯保固:透明的翻譯保固

了解更多:透明翻譯

我們是 專業的翻譯公司 ,需要 專業的日文翻譯 服務,請與我們聯繫!

Scroll to Top
回到頂端