日文翻譯 x 從浮世繪看風

歌川広重-東海道五拾三次 四日市 三重川

說到風,大家不覺得很神奇嗎?不過是空氣的流動,無色無味也無形,繪師卻能用各種方法讓觀看者感受到風的存在,像是首圖就利用了吹落的斗笠雨追趕的人來呈現風勢的強大,搭配後方飄揚的枝葉、布料,即便不畫出風的本身,也能讓人有所體會,而這次就來看看「風」可以怎麼呈現吧!

歌川広重-木曾海道六拾九次 洗馬

飄揚的柳枝已經綠意不再,結合遠方的滿月,以及搖曳的蘆葦,可以看出這應是初冬晚風,撐著船的人們正趕著回家,背景的幽靜與主角們的急迫,烘托出了歸途的寂寞感,想必風是冷的吧!但是晚霞採用了暖色調,或許回家這件事,還是值得期待。

歌川広重-東海道五拾三次 池鯉鮒 首夏馬市

這幅畫彷彿吹來了清爽的微風,主要在於植被翠綠,再加上吹倒的姿態,讓人可以很快的想像到代表夏天的綠意盎然,並且是舒適的,並非黏膩的夏日,一旁的馬或吃草,或仰頭,對比高松、靜止的松樹,畫面呈現相當活潑。

歌川広重-東海道五拾三次 掛川 秋葉山遠望

風箏一定是要有風才飛得起來的吧!就算其他部分是靜止的,只要看見風箏在天上飛,就一定是有風的狀態,借人們的常識讓人迅速聯想,再加上遠方還有被吹走的風箏,想必風是很大的!或是哪個粗心鬼不小心放手了呢?而童趣的風箏,自然少不了孩童的歡笑聲,畫面中也安排的小朋友來增添趣味性,說不定風箏就是小朋友不小心放掉的呢!

歌川広重-六十余州名所図会 美作 山伏谷

相較於前幾幅藉由物體的姿態表示風的流動,這幅畫到是把風給具現化的畫了出來,可見這風有多激烈,在谷底的風可不是開玩笑的,不僅讓人站不穩腳步,彷彿還能聽見劇烈的風聲,而這些線條要讓人一看就知道是風,且使畫面不突兀,需要繪師巧妙的安排,實屬不易。

鈴木春信-野分

除了景色之外,也會有繪師以風襯托出人物的婀娜多姿,在風中搖擺不定的美人就是很常見的創作,不僅能呈現女體的柔美、嬌弱,展現出女人味之外,和服的擺動姿態也是一大看點,布料隨風起舞,還要符合畫面邏輯,考驗繪師的觀察力。
 
雖然風的無形令人抓不住,但運用各種繪畫技巧,可以讓觀賞者確實感受到風的存在,看似配角,但在許多幅畫當中著實扮演著重要的角色,不僅能讓畫面更生動,也能更讓人身歷其境。

參考資料:アダチ版画研究所

文章來源:特約社編 kimiko

想看更多透明翻譯的浮世繪分享,請點:透明翻譯分享世界 x 日本浮世繪

更多 翻譯 內容,請持續追蹤 透明翻譯粉絲團

想了解更多透明的商業翻譯:透明的商業翻譯

想了解更多透明的翻譯保固:透明的翻譯保固

了解更多:透明翻譯

除了專業的 日文翻譯 ,我們也有提供 翻譯社估價服務 與 各國語文翻譯,有任何翻譯需求歡迎與我們聯繫!

Scroll to Top
回到頂端