日文翻譯 x 浮世繪是什麼?日本江戶浮世繪的起源與發展

 

或許你也曾經因為看過許多浮世繪的聯名產品,而對浮世繪開始產生好奇,然而,浮世繪並非只有「浮世繪 海浪」,而是包含千千萬萬的日本庶民日常,就讓我們跟著「透明翻譯,翻譯日本」一起以翻譯探討藝術之美。 

 

一、浮世繪的起源

 

「浮世」這一個字在浮世繪中的翻譯其實是「現實」,這項藝術始於16世紀後半,描述了京都平民的生活。浮世繪作為大眾文化傳播開來是在江戶時代(1603年〜1867年)開始的。

 

加上木刻版畫技術的進步,以及描繪日常生活的題材更利於傳播,更有演員、藝伎等的創作,就像是現代的偶像傳單一般散播開來。加上大眾閱讀物更是導致在此時代流行的原因之一。像是在小說、劇本等閱讀物中繪製插圖的畫家,後來也逐漸成為了浮世繪畫家。

 

二、版畫技術的發展

 

浮世繪大部分是以版畫方式製作的。最初主要是使用一種也用於書法的墨線上色,但是只有一種顏色,後來才開始使用筆來上色。

 

為了滿足那些想要更多顏色的需求,人們不僅使用筆上色,還設計了可以將不同顏色的版畫重疊摺印的方法。起初只能使用2到3種顏色,但隨著版畫技術的進步,開發出了可以使用更多顏色的技術。

 

浮世繪版畫的製作過程主要分為三個步驟:

  • 用墨繪製圖像
  • 將該圖像雕刻在被稱為「版木」的木板上
  • 將顏色塗抹在版木上並印刷

 

每個步驟由不同專家負責,最終完成一幅畫。雖然最初的製作過程很繁瑣,但一旦版木完成,就可以輕鬆地製作多張相同的畫。大量印製的浮世繪在人們中間廣泛流傳,成為大眾文化的一部分。

 

三、浮世繪的種類

 

 

浮世繪作為大眾藝術逐漸發展,人們的娛樂和樂趣成為其主題。其中,有名的像是「役者繪」描繪了日本獨特的傳統藝術形式之一──歌舞伎演員的肖像,類似於現今的明信片。而「美人繪」則描繪了當時江戶時代的女性,可以說類似於現代偶像的明信片或海報。

 

1.役者繪

描繪歌舞伎和其他傳統日本劇場中的演員,通常是他們的肖像或表演場景。

2.美人繪

描繪美麗的女性,這些畫作展現了當時社會對於女性美的理想化觀念。

3.風景繪

描繪各種自然風景,包括山川、湖泊、田園、花卉等。

4.戲曲和民間故事

描繪了戲曲劇情或民間傳說中的場景和角色。

5.風俗繪

描繪日常生活中的場景和活動,反映了當時的社會風俗和文化。

 

這些只是浮世繪中的一部分類型,還有許多其他類型和變體,每種都有其獨特的特色和歷史背景。

 

四、浮世繪對海外的影響

梵谷ー花魁

 

在19世紀末,當西洋的繪畫技法達到頂峰時,歐洲畫家看到了被用作包裝紙的日本浮世繪,對其豐富的線條、簡潔的色彩運用以及自由的想像力等表現方法感到強烈的衝擊。

 

對於之前一直注重宗教主題和寫實技法的西方人來說,這種技法是意想不到的。浮世繪對19世紀末的畫家,如梵谷等人產生了重大影響。

 

參考資料:

colbase

想看更多透明翻譯的浮世繪分享,請點:透明翻譯分享世界 x 日本浮世繪

更多 翻譯 內容,請持續追蹤 透明翻譯粉絲團

想了解更多透明的商業翻譯:透明的商業翻譯

想了解更多透明的翻譯保固:透明的翻譯保固

了解更多:透明翻譯

除了專業的 日文翻譯 ,我們也有提供 西班牙文、俄文、英文等多國語言翻譯 服務,有任何翻譯需求歡迎與我們聯繫!

Scroll to Top
回到頂端