日文翻譯 x 歌川広重-広重花鳥大短冊撰(秋、冬)

歌川廣重(1797-1858)於天保年間(1830〜44年)創作的《花鳥大短冊撰》,是一部充滿詩意的短冊作品集。在那個時代,廣重以風景畫聞名遐邇,但他在花鳥畫領域中的成就同樣輝煌,展現了他對自然與藝術的深刻理解。

廣重的作品,擁有濃郁的抒情氣息,善用文字和歌詞作為點綴,他的縱向構圖巧妙而富有層次感,色彩運用更是出類拔萃。在浮世繪這一藝術形式中,尤其在花鳥畫的範疇,他以無與倫比的藝術造詣,描繪了充滿四季氣息的景象。即便歲月流轉,他的作品依舊能夠觸動人心,帶來持續的感動。

曾經,我們探討了春季及夏季的花鳥作品,現在,讓我們一起進入秋冬,感受那股清新的藝術風采。

 

一、菊與雉雞

 

 

日本的秋季由菊花和山野中代表性的鳥類雉雞所裝點,這種組合被自然地接受。這幅畫描繪了雉雞矗立在岩石上,周圍配以菊花的景象,其色彩表現堪比「牡丹與孔雀」,同樣美麗動人。畫中的詩句「菊の香やふくめる露のちる度に」以柔和的書體書寫,為整幅畫增添了一份和諧感。

 

二、雪的南天與雀

 

 

畫面中央,兩隻麻雀在飄落的雪花中輕盈地嬉戲,動作充滿活力,彷彿在享受冬日的遊戲。背景是一片積雪覆蓋的樹木,樹枝被厚厚的雪層壓彎,呈現出柔和的弧度。樹木的輪廓在雪白的背景中顯得分外清晰,增添了一種靜謐的氛圍。雪花飄落的細緻描繪,讓整幅畫充滿了冬季的寧靜與美麗。麻雀的姿態與背景的積雪樹木形成了鮮明的對比,展示了自然界中冬日的生動與和諧。畫面中的雪花仿佛在舞動,與麻雀的嬉戲相映成趣,營造出一種清新而生動的冬日景象。

 

三、雪中椿與雀

 

 

雪花紛飛,沉重地覆蓋在椿花上,兩隻麻雀在其間激烈地拍打著翅膀。這幅畫彷彿是庭前景象的真實寫照,讓人感到親切與熟悉。這種親切感與現實感,正是花鳥畫的生命所在。麻雀廣泛分佈於歐洲至亞洲地區,在日本也是最受喜愛的鳥類之一。麻雀的畫作中經常配有竹子,而在冬日尋找食物的身影更顯風雅。

 

 

參考資料:

アダチ版画

想看更多透明翻譯的浮世繪分享,請點:透明翻譯分享世界 x 日本浮世繪

更多 翻譯 內容,請持續追蹤 透明翻譯粉絲團

想了解更多透明的商業翻譯:透明的商業翻譯

想了解更多透明的翻譯保固:透明的翻譯保固

了解更多:透明翻譯

除了專業的 日文翻譯 ,我們也有提供 西班牙文、俄文、英文等多國語言翻譯 服務,有任何翻譯需求歡迎與我們聯繫!

Scroll to Top
回到頂端