日文翻譯 x 下雨天了怎麼辦?從浮世繪看江戶人的下雨對策!

 

最近的天氣真是讓人困擾,連日的大雨似乎永無止境,淹沒了城市的每個角落。行人在雨中撐著雨傘,彷彿連整個城市的步調都被這場雨打亂了。面對這樣的天氣,許多人都開始懷念過去那些晴朗的日子,渴望著陽光的普照。本次的浮世繪介紹,就讓我們一起來看看江戶人下雨時怎麼辦,或許能從中找到一些靈感,讓這場雨帶來意想不到的驚喜。

 

 

提到雨具,自然少不了傘和笠。自古以來,傘被視為貴族和僧侶等身份的象徵,而庶民則主要使用被稱為「被り笠」的草帽和蓑衣。被り笠雖然方便,雙手可以空著進行工作,夏天也能遮陽,但因為容易弄亂髮型,漸漸地只在工作或旅行時才使用。

 

 

隨著江戶時代的到來,紙張製的雨傘開始出現,並在庶民中普及。然而,當時的傘仍然是奢侈品,因為它們多是用竹子和和紙製作,容易破損,因此人們在修理的同時小心翼翼地使用。

 

 

在江戶時代,女性通常會用浴衣作為雨衣。浴衣不僅能防雨,也能在旅行時保護和服不受灰塵影響。隨著時代的變遷,庶民的女性也開始穿著雨具,展示了雨天也能時尚的精神。

如今,我們也能從江戶時代的雨具中得到啟發,無論是精美的傘,還是實用的雨衣,都在提醒我們,即使在陰雨的日子裡,也要找尋美與樂趣。一起來看看江戶人下雨時怎麼辦,或許能發現一些有趣的巧思和靈感,讓我們的雨天也變得不再單調!

 

 

聯繫 BnCtrans 加入好友
唯一提供終身保固的翻譯公司

參考資料:和樂web

想看更多透明翻譯的浮世繪分享,請點:透明翻譯分享世界 x 日本浮世繪

更多 翻譯 內容,請持續追蹤 透明翻譯粉絲團

想了解更多透明的商業翻譯:透明的商業翻譯

想了解更多透明的翻譯保固:透明的翻譯保固

了解更多:透明翻譯

除了專業的 日文翻譯 ,我們也有提供 翻譯公司公證服務 與 各國語文翻譯 服務,有任何翻譯需求歡迎與我們聯繫!

 

Scroll to Top
回到頂端