京都細見美術館的展覽《美麗春畫—北斎・歌麿、交歡的競艷—》匯集了包括北斎、喜多川歌麿等名家的美麗春畫,正在京都市左京區的細見美術館展出。展覽介紹了約70件精選作品,其中包括首次在日本美術館公開的北斎肉筆傑作《肉筆浪千鳥》,這是一次難得的機會,讓人可以徹底欣賞春畫獨特的美感。
「春畫」指的是描繪人類性愛過程的繪畫,是江戶時代盛行的浮世繪的一種形式,也被稱為「笑い畫」等,無論是大名還是庶民,無論性別,皆廣受喜愛。此外,春畫還被認為有助於避邪,是一種吉祥物,曾作為嫁妝傳給女兒。然而,自明治時代以來,西方的倫理觀念逐漸普及,春畫逐漸被視為禁忌,成為了隱秘的象徵。
本次展覽的最大亮點是北斎的《肉筆浪千鳥》(12幅/1810~1819年),被認為是作者的巔峰之作,畫中男女(女女)以多種姿勢、動態的構圖緊緊相依。作品首次在日本美術館公開,細緻的筆觸和華麗的畫面讓人目不暇給。作品中,兩位人物的端莊面容、微微上揚的白皙面頰、背景中散發出的白色雲母等細節,均顯得格外精美。
喜多川歌麿的《夏夜のたのしみ》(1801~1806年)也首次在國內公開。這幅作品描繪了一對年輕美麗的情侶在夏夜中的親密時光,畫幅超過一米寬,具體曾被如何懸掛尚不得而知。
整體展覽中,最引人注目的還是作品中的人物多樣性。不僅有年輕美麗的男女,還有中年夫妻、老年人、同性戀者、外國人、神祇和異形等多種人物形象。更有趣的是,這些人物多數表情明朗,臉上帶著滿足和愉悅的表情。此外,畫中常常有第三者旁觀的情節,這反映出當時對性別價值觀的包容與多樣性,性行為不再是禁忌,而是生活中的一部分,展現出人們對生存和生命快樂的積極態度。
–
參考資料:細見美術館
–
想看更多透明翻譯的浮世繪分享,請點:透明翻譯分享世界 x 日本浮世繪
–
更多 翻譯 內容,請持續追蹤 透明翻譯粉絲團!
–
想了解更多透明的商業翻譯:透明的商業翻譯
–
想了解更多透明的翻譯保固:透明的翻譯保固
–
了解更多:透明翻譯
–
除了專業的 日文翻譯 ,我們也有提供 翻譯公司公證服務 與 各國語文翻譯 服務,有任何翻譯需求歡迎與我們聯繫!