日文翻譯

位於靜岡縣熱海的 MOA美術館,將於 2024年12月20日至2026年1月27日 舉辦特別展覽——《光る海 吉田博展》(閃耀之海・吉田博展 )。展覽聚焦日本 近代風景畫巨匠 吉田博 (1876–1950) 的木版畫作品,帶領觀眾走進他筆下充滿光影與生命力的自然世界。
旅人畫家的軌跡:從久留米到世界

吉田博 出生於福岡縣久留米市,原名上田博,是久留米藩士之子。18歲時隻身上京,進入畫塾「不同舎」學習,正式踏上藝術之路。1899年,他僅23歲便懷抱著數十幅水彩畫作品,毅然遠赴美國,並在底特律美術館舉辦展售會大獲成功。之後他又前往歐洲遊歷,深入研究西洋藝術。
兩年後,他與日後的妻子藤吉田再次遠行,於美歐各地生活與創作逾三年,吸收印象派與現代藝術的養分,逐漸形成結合東西方繪畫語彙的獨特風格。回國後,他成為日本 最早的洋畫團體「太平洋畫會」的核心成員之一,推動日本 風景畫的現代化。
自然與光的藝術:木版畫的革新

吉田博 對大自然懷有深厚的敬意與熱情。他筆下的山川、雲海、港灣,皆出自他親身體驗的真實風景。從日本 的富士山、瀨戶內海,到歐美的山脈與城市,他以畫筆記錄下世界各地的光影變化。
特別是在他人生後期投入創作的「私家版木版畫」系列中,吉田以傳統浮世繪的雕版與印刷技法為基礎,融入油畫的筆觸與水彩的透明色調,開創出前所未有的藝術語言。他的木版畫不僅具有日本 藝術的細膩精神,更展現了西方光影美學的深度與空間感。
展覽亮點:瀬戶內海的光與歐美之旅

本次《光る海 吉田博展》將展出約 70件木版畫代表作,包括著名的《瀬戸内海集》系列,描繪海面光影瞬息變化的絕美場景,以及源自他長達七年海外旅程的《米國系列》《歐洲系列》等作品。
展覽還特別設置影像展示區,以現代攝影重現吉田當年取材地的風貌,並透過動態影像比較百年前的景色與藝術作品之間的差異與連結,讓觀眾以全新視角感受吉田博 的觀察力與創作精神。
在光之海中重逢吉田博

吉田博 被譽為「日本風景畫的詩人」,他的畫筆不僅描繪自然,更描繪了光與生命的流動。本次MOA美術館的展覽,將讓人們在靜謐的海光與紙上墨色之間,重新體會藝術家對世界的讚頌與思索。
對於熱愛風景畫、浮世繪或近代日本 藝術的觀眾而言,《光る海 吉田博展》無疑是一場不容錯過的藝術盛宴。
–
–
參考資料:光る海 吉田博展
–
想看更多透明翻譯的浮世繪分享,請點:透明翻譯分享世界 x 日本浮世繪
–
更多 翻譯 內容,請持續追蹤 透明翻譯粉絲團!
–
想了解更多透明的商業翻譯:透明的商業翻譯
–
想了解更多透明的翻譯保固:透明的翻譯保固
–
了解更多:透明翻譯
–
除了專業的 日文翻譯 ,我們也有提供 翻譯公司公證服務 與 各國語文翻譯 服務,有任何翻譯需求歡迎與我們聯繫!

