韓文翻譯
一、數位貨幣新時代 10萬人測試計畫
(圖片來源:TheKoeraTime)
韓國 央行(BOK)近年積極探索央行 數位貨幣 (CBDC)的應用,以應對數位經濟的快速發展及現金使用減少的趨勢。為測試 數位貨幣 在現實生活中的可行性,韓國 央行宣布啟動名為「Hangang」(漢江)的試點項目,計畫於2025年4月正式展開,並招募約10萬名公民參與。
該試點將於2025年4月至6月進行,參與者將通過七家合作銀行獲得數位貨幣(CBDC)存款代幣,測試內容包括在超市、便利店及線上商城進行日常交易,以模擬數位貨幣的實際應用場景,以驗證其系統穩定性、安全性及民眾接受度,為未來全面推行奠定基礎。
這項計畫若成功,將成為全球央行數位貨幣發展的重要案例,可能影響韓國金融體系的數位化進程,並提升國際間對韓國數位貨幣(CBDC)技術的關注。 韓國 央行表示,試點結束後將分析數據,評估是否擴大應用範圍,甚至全面發行數位貨幣(CBDC),此項計畫不僅可能改變韓國支付生態,也可能促使其他國家加速數位貨幣(CBDC)研究,未來將與現有金融系統深度整合,推動全球經濟數位化轉型。
二、韓國頂級簽證:匯聚全球科技人才
(圖片來源:TheKoeraTime)
隨著全球科技競爭加劇與人口老化問題, 韓國 正面臨人才短缺的挑戰,為振興經濟並鞏固在人工智慧、半導體及生物技術等領域的領先地位,韓國政府於2025年3月宣布推出「頂級簽證」(Top-Tier Visa),計劃優先吸納在半導體、電動車電池等科技產業具有豐富經驗的專業人士,計畫每年招攬至少1000名專業人才。
頂級簽證 (Top-Tier Visa)計畫於3月5日正式公布,韓國法務部表示,該簽證將以 QS 世界大學排名和《美國新聞與世界報導》全球最佳大學排名為標準,確保申請者來自全球前 100 所頂尖大學,申請者還需具備至少三年在《財富》全球 500 強或《福布斯》全球 2000 強企業的工作經驗,申請者可獲永久居留權、公共服務支持,並在一年後轉為F-2居留簽證,享有靈活更換雇主的權利,韓國政府將與企業合作,簡化申請流程並提供稅務優惠,預計於2025年中正式實施。
若成功推行,頂級簽證(Top-Tier Visa)將提升韓國在全球科技人才市場的競爭力,推動產業創新,韓國政府希望此計畫成為長期人才戰略的核心,未來可能擴展至其他領域如綠能或醫療技術,隨著計畫推進,韓國或將與美國、日本等國展開更激烈的人才爭奪戰,同時也可能帶動亞洲區域的科技合作與競爭,影響全球產業格局。
三、打造全球最大規模半導體園區!
隨著全球對半導體需求激增及供應鏈競爭加劇,韓國尋求鞏固其在記憶體與晶片製造領域的領先地位,韓國政府計劃在京畿道建立「龍仁半導體國家產業園區」,目標打造全球最大規模的半導體製造基地,確保供應鏈穩定,並減少對進口技術和材料的依賴。
韓國政府宣布,該計畫由三星電子與SK海力士主導,將投資約622兆韓元(約4710億美元),預計2047年完工,占地728萬平方公尺,包含6座大型製造廠、3座發電廠等,並與華城、平澤、利川等現有基地相連,韓國還將投入額外資金於次世代半導體技術的開發,並鼓勵更多無晶圓廠(fabless)企業進駐。
若順利完工,該園區將大幅提升韓國半導體產能,預計創造數十萬就業機會並強化全球供應鏈地位。 韓國 政府目標讓國內半導體產業在2030年佔據全球系統半導體市場的10%,計畫將提升韓國對關鍵半導體材料的自給率,預計到2030年可達50%。 韓國 透過此計畫帶動技術創新與經濟成長,未來可能整合AI與綠能技術,提升園區效率,隨著全球晶片需求持續攀升,龍仁園區有望成為半導體產業新標杆。
–
翻譯找 BnCtrans
唯一提供終身保固的翻譯公司
–
更多 透明翻譯分享世界:透明翻譯分享世界
–
更多 翻譯 內容: 透明翻譯FB粉絲團
–
了解 透明的商業翻譯:透明的商業翻譯
–
了解 透明翻譯錯字10倍賠償:透明的翻譯保固
–
了解更多:Bnctrans透明翻譯
–
除了專業的 韓文翻譯 ,我們也有提供 英文翻譯 越南文翻譯 泰文翻譯 日文翻譯 俄文翻譯 多國語言的 手冊翻譯 與 醫療研究翻譯 服務,有任何翻譯需求歡迎與我們聯繫!