英文翻譯 纖維藝術

英文翻譯 × 纖維藝術:一根線,能編織出怎樣的世界?

英文翻譯 纖維藝術

 

衣服、圍巾、地毯——我們每天都被「線」包圍,但你有想過,「線」也能表達記憶與情感嗎?

英文翻譯 纖維藝術

 
纖維藝術 (Fiber Art)是一種以線與織物為媒介的藝術形式,興起於1960年代,隨著女性主義與當代藝術的推動,藝術家開始反思「什麼能被稱為藝術?」,於是織物、刺繡、編織等原被視為家務勞動的技藝,被帶進畫廊,挑戰藝術與手工藝的界線。
 
纖維藝術強調手作痕跡與材質觸感,它不只是線與布的創作,更以材質、女性經驗、勞動過程作為創作主體,讓過去被忽視的價值重新被看見,讓觀者透過線感受「時間」與「情感」的連結。

 

線的色彩交響曲—美國藝術家Sheila Hicks

 
美國藝術家 Sheila Hicks 是當代 纖維藝術 的先驅,她從小喜愛玩毛線、編織與纖維手作,童年對「線材」的著迷成為日後創作的起點,自1950年代起,她挑戰「織物只能平面呈現」的傳統,將纖維帶入雕塑與空間語言,擅長結合手織(loom weaving)、纖維捲結(bundling)、懸掛裝置(suspension)等技法,運用手染亞麻、羊毛、尼龍繩與絲線等素材,創造出色彩鮮明、結構飽滿的作品。

 
代表作《Pillar of Inquiry》以多層纖維懸吊於空中,如一根巨大的彩虹柱,讓觀者沉浸在線的流動與包圍中。Sheila Hicks 曾說:「線是我的語言,我用它來書寫空間。」(Thread is my language. I use it to write space.)對她而言,線不只是材料,更是一種能觸碰、能進入的立體存在。
 

線織成的記憶之網—日本藝術家塩田千春

 
日本藝術家塩田千春(Chiharu Shiota)擅長用黑、紅、白等細線交織出密集如蛛網的空間,探索生命、記憶與存在的痕跡。狹義來說她雖不屬傳統纖維藝術家,但她長期運用縫線(cotton thread)、繃線結構(tensile installation)等技法,將線材轉化為沉浸式的情感場域。

 
代表作《The Key in the Hand》以數千條紅線懸吊超過五萬把鑰匙,形成彷彿血液流動、命運交錯的結構。她曾說:「線對我來說就像生命的連結。」(Thread is like the connection of life.)這些線網承載她對疾病、時間與身體經驗的回應,將脆弱卻堅韌的情感織入作品,帶著細膩與深沉,悄悄抓住觀者的心。

 

線裡的大自然—阿根廷藝術家Alexandra Kehayoglou

 
來自阿根廷的 Alexandra Kehayoglou,將家族傳承的地毯工藝轉化為當代地景藝術,透過手工打針(hand-tufting)、割絨(cut-pile)等技法,搭配羊毛與回收紗線,創作出模擬草原、苔蘚與河流的織物地景。

 
她的作品《Santa Cruz River》重現阿根廷面臨消失的河流與森林,作品可供觀眾行走、坐臥,讓觀者直接感受大地的紋理與記憶。她曾說:「我希望人們踩在我的作品上時,能想起大自然的觸感,並珍惜它的存在。」(I want people to remember the feeling of nature when they step on my work.)她用線編織土地的記憶,也提醒人們:自然與人類,其實從未分離。
 

纖維藝術 線,連結世界的語言

在美國,線成為書寫色彩與空間的語言;在日本,它是情感與存在的網絡;在阿根廷,它織出自然的回聲。無論是英語thread、日語糸(ito)、西班牙語hilo,這些藝術家用不同的語言訴說同一件事:這根細細的線,是最簡單的存在,卻也是最強大的媒介,它能編織記憶、情感與土地,也能串起我們與世界的關係。透明翻譯,專業語言翻譯,讓藝術沒有國界之分。
 

翻譯找 BnCtrans 加入好友
唯一提供終身保固的翻譯公司

參考資料:

SHEILA HICKS
CHIHARU SHIOTA
Alexandra Kehayoglou

更多 透明翻譯分享世界:透明翻譯分享世界

更多 翻譯 內容: 透明翻譯FB粉絲團

了解 透明的商業翻譯:透明的商業翻譯

了解 透明翻譯錯字10倍賠償:透明的翻譯保固

了解更多:Bnctrans透明翻譯

除了專業的 英文翻譯 纖維藝術 ,我們也有提供 日文翻譯 韓文翻譯 越南文翻譯 泰文翻譯 日文翻譯 俄文翻譯 多國語言的 手冊翻譯 與 醫療研究翻譯 服務,有任何翻譯需求歡迎與我們聯繫!

 

Scroll to Top
回到頂端