日文翻譯 x 從浮世繪看江戶六大名花《高名美人六家撰》

辰巳路考

喜多川歌麿為浮世繪三傑之一,以大首繪與美人繪聞名,在全盛時期時創作了代表作《高名美人六家撰》,歌麿選了當時江戶六大名花繪製了一系列的大首繪,大首繪最大的特色在於,如同現在的大頭照或是半身像,以人像的胸口之上,作為創作的重點。大多數的畫中主角為當時的藝妓或是歌舞伎演員,力求於捕捉並描繪出人像深刻的表情以及美貌。

 

我們可以注意到上圖當中,辰巳路考搔首弄姿,並擺出迷人的神韻,唯有大首繪這種創作形式,才能將注意點集中在臉部表情,正因為人物的神韻一覽無遺,因此非常考驗浮世繪師的功力。

日の出屋後家

而此系列當中每個美人後方都有一幅畫,那些話其實代表著美人的名字,就像上圖當中美人後方有日出的畫作,對應的便是姓名當中的「日の出」(日出),歌麿在這些細節上也毫不馬虎。

扇屋花扇

扇屋花扇就如其名,帶了點少女的可愛感,在配色上也稍微活潑一些,畫面中手撐著頭拿著筆,對著紙卷若有所思,不知道是在思考些什麼樣的事情呢?或許正在苦思要如何撰寫一封情書吧!畢竟畫面上呈現了幸福洋溢的氛圍啊!

高島屋おひさ

高島屋おひさ為寬政大三美人之一,地位是不可撼動的,我們可以看見眉毛已經剃掉,因此可以推測此時的她已經出嫁。在當時,日本女子結婚時要將眉毛剃掉、牙齒染黑,現今看來雖說是難以接受的審美,在當時卻蔚為風潮呢。

富本豊雛

此圖的富本豊雛身著華服,因此可以推斷是在參加重要的場合,右手持扇,左手抓起衣領,畫面中左手手勢優雅,美人的任何舉手投足都能使人傾心,衣料的垂墜感自然是不在話下,將美人的從容與優美烘托得淋漓盡致。

難波屋おきた

此圖的難波屋おきた端了一杯茶碗,將女子的纖細與賢淑描繪出來了,面帶溫柔微笑與細長的柳葉眉,可以想像到被她服侍或招待是一件多麼舒心的事。

 

這六幅畫便是歌麿心中理想的美人形象,各是不同的個性,卻也一一打動人們的心,細膩的描繪搭配上六大名花的名氣,在當時,就像現在當紅偶像的海報一樣搶手吧!

 

 


參考資料: アダチ版画研究所


想看更多透明翻譯的浮世繪分享,請點:透明翻譯分享世界 x 日本浮世繪

更多 翻譯 內容,請持續追蹤 透明翻譯粉絲團

想了解更多透明的商業翻譯:透明的商業翻譯

想了解更多透明的翻譯保固:透明的翻譯保固

了解更多:透明翻譯

除了專業的 日文翻譯 ,我們也有提供 英文、韓文、泰文等多國語言翻譯 服務,有任何翻譯需求歡迎與我們聯繫!

Scroll to Top
回到頂端